Corse Net Infos - Pure player corse

Interdiction du corse à l'Assemblée de Corse : université et lycée bloqués ce lundi à Corte


Mario Grazi le Lundi 2 Décembre 2024 à 11:35

Le mouvement en faveur de la sauvegarde de la langue corse, lancé la semaine dernière, prend de l’ampleur ce lundi, après une manifestation de soutien dimanche qui a rassemblé près de 400 personnes. Dès ce matin, les syndicats étudiants, Ghjuventù Paolina et Ghjuventù Indipendentista, ont intensifié la mobilisation en bloquant l’accès au lycée Pascal Paoli ainsi qu’à tous les campus de l’Université de Corse.



Les élèves et étudiants se retrouvent ainsi dans l’impossibilité d’accéder à leurs cours, à l’exception de la bibliothèque universitaire, ouverte « de manière à permettre à celles et ceux qui le souhaitent de pouvoir réviser leurs partiels », précise le porte-parole des syndicats. Devant le lycée Pascal Paoli, des palettes de bois ont été enflammées, bloquant aussi la circulation sur l’avenue du Président Pierucci.

À 11 heures, une conférence de presse a été organisée en langue corse, au cours de laquelle les représentants des syndicats étudiants ont réaffirmé leur détermination à « ne rien lâcher pour sauver la langue corse ». Ces blocages visent à alerter l’ensemble des étudiants sur la situation et à dénoncer l’attitude des autorités universitaires, accusées de compliquer l’inscription des étudiants corses francophones. « Il y a encore trop d’étudiants insulaires parlant leur langue, mais dont les inscriptions sont refusées par l’administration. De fait, ils sont contraints de poursuivre leurs études loin de chez eux. Nous demandons une révision du mode d’inscription à la faculté », souligne le porte-parole.
Les syndicats estiment également qu’il existe une « francisation des emplois à l’Université de Corse », pointant du doigt le manque d’implication des autorités dans la promotion de la langue corse au sein de l’université. « Travaillant pour elle, il appartient à chacun de prendre ses responsabilités et d’être corsophone », insiste-t-il. Pour eux, la défense de la langue corse n’est pas seulement une question de respect de la culture insulaire, mais aussi une urgence pour la préservation de son existence : « La langue corse est la langue de notre pays. Ce n’est pas l’interdiction de parler notre langue à l’Assemblée de Corse qui nous fait réagir, mais c’est le fait que notre langue disparaisse peu à peu chaque jour », expliquent-ils.
 

 

Le texte de la conférence de presse, en langue corse, résume parfaitement la portée de ce combat :
« Simu quì oghje per chì ogni studiente sianu cuscenti di ciò ch’è nò campemu. Un studiente di l’università di CORSICA francofonu hè cumplice di sta situazione. Corsofoni arradicati à a so terra sò ricusati da l’università ogni annu è devenu studià luntanu da i soi. Dumandemu una rivitalisazione di u modu di scrizzione à a facultà.
Nimu ùn c’impediscerà di parlà corsu. Vulemu ancu chjamà à l’altri populi chì sò ind’a stessa situazione, à rivultà si anch’elli per chì u statu capischi è paghi.
Palisemu ancu a francisazione di l’impieghi di a facultà di Corsica. Travagliendu per ella, tocc’à ognunu di piglià e so responsabilità è d’esse corsofonu. Lingua corsa Lingua di u nostru paese.
Emu dicisu di bluccà sopratuttu chì in stu mumentu un muvimentu hè in tracciu di passà si in a Corsica sana. Ùn hè micca chè l’interdizzioni di a lingua corsa à l’assemblea di corsica chì ci faci mova ma u fattu di Veda a noscia lingua à pocu à pocu smarìè d’ùn pudè agi scia pè difende a piazza di a lingua corsa in a sucietà isulana, per ch’ella pudessi campà anni è anni è dà li un sboccu per a ghjuventù corsa è di modu più largu una cuufficialità à u populu corsu.
Ùn cappieremu micca tantu ch’ùn averemu micca ciò ch’è no vulemu ».