"Le chant des maquisards" écrit par Simon Vinciguerra
Simon Vinciguerra laissera de nombreux textes et poèmes en langue corse
Il existe peu de versions chantées de ce texte historique. On en retrouve notamment une au début du documentaire de Maurice Choury, protagoniste principal de la résistance corse, « Tous bandits d’honneurs ».
20130910 094848.mp3 (877.44 Ko)
" A Sampiera" écrit par Jean Nicoli et Tony Ogliastroni durant l’occupation fascis
A Sampiera 1943 (Source ANACR)
L’année où il mourait décapité par les chemises noires italiennes le 30 Aout 1943 à Bastia, Jean Nicoli composait avec Tony Ogliastroni " A Sampiera ". Comme dans « le chant des maquisards », qui seront les deux chansons phares du « Front National », les mêmes éléments identitaires apparaissent. La figure historique de Sampieru Corsu représentant la réconciliation avec la France est préférée à celle de Pasquale Paoli marquée du sceau du séparatisme. Car c’est bien pour la France et contre le fascisme qu’il faut lutter : Ritti corsi ! Corsi ritti Siamo Corsi è francesi ! ( … ) Sott’à la nostra bandiera E sott’à li trè culori. Dans ce jeu complexe d’appartenances, les identités multiples ne semblent être des freins inconciliables mais autant de moteurs pour l’action.
"Le chant des partisans" Antoine Ciosi
Le manuscrit original classé monument historique
Combien de résistants au fond de leurs cellules ont trouvé le courage de tenir en entendant la voix d’Anna Marly sur la BBC entonner le chant qu’elle avait écrit en 1942. Française d'origine russe, elle rencontre l’écrivain Joseph Kessel à Londres ou elle avait rejoint le corps des volontaires de la France libre. Avec son neveu Maurice Druon, ils en donneront la version française en 1943. En 1989, Antoine Ciosi travaille à un spectacle consacré aux chants de la liberté en partenariat avec les éditions Ricordu. C’est naturellement qu’il aura l’idée de célébrer cet hymne de la résistance en interprétant une magnifique version en langue corse. Un album sera ensuite enregistré sous le nom « Canti di Liberta » avec plusieurs artistes et auteurs insulaires.
"Quellu affissu zifratu"
L'affiche rouge du groupe Manouchian
" Tenimu à mente i fatti è tenimuli cari
Quelli morti di l’ombra è di a libertà
Quelli figlioli astuti eroi à parità
Di l’affissu zifratu à rossi calamari
Chì scrissenu la storia, quella chì venerà."
Cette affiche placardée 21 février 1944, à des milliers d’exemplaires sur les murs de Paris faisait partie d’une campagne du gouvernement de Vichy et de l’occupant nazi visant à assimiler ces résistants à des terroristes étrangers d’origine juive. Les 23 membres de ce groupe de résistants de nationalistés différentes qui s’étaient engagés volontairement seront longuement torturés avant d'être fusillés au Mont Valérien le 21 février 1944. Quelques heures avant de mourir, leur chef, Missak Manouchian, écrivait à sa femme : « J'ai un regret profond de ne t'avoir pas rendue heureuse, j'aurais bien voulu avoir un enfant de toi. Je te prie donc de te marier après la guerre, sans faute, et d'avoir un enfant pour mon bonheur, et pour accomplir ma dernière volonté, marie-toi avec quelqu'un qui puisse te rendre heureuse. »
"U Lamentu è a Lettera à Nicoli"
" 0 cum'è tù cunniscie
Le bellezze di lu core
Prima di piglià le vie
Chi ti purtonu da more
Quandu chi le negre spie
Lentonu lu so furore"
Canta u populu corsu sous la plume de Jean-Paul Poletti rendra aussi hommage à Jean Nicoli l’une des personnalités les plus attachantes de la Corse résistante avec "lettera à Nicoli" sur laquelle Dumè Gallet mettra sa voix cristalline.
"Si tu passes par là "
Revenu en Corse, il organise à Saleccia la récupération de 35 tonnes d’armes livrées par le sous-marin Casabianca, mobilisant plus de 200 hommes, en Juillet et Aout 43,. Alors que l’opération était pratiquement terminée, Dominique Vincetti est à Casta avec Charles Galletti lorsqu’ils voient arriver 3 camions de carabinieri. Jean Simi raconte la suite en ces termes : « Ils ouvrirent le feu. Les munitions épuisées, ils essayèrent de forcer le barrage. Vincetti tombait, Galletti par miracle passait. Chemises noires et carabiniers s'abattaient sur Casta par centaines. Maisons défoncées, pillées, incendiées. Vingt-trois hommes étaient arrêtés, tous les autres prenaient le maquis. Pourchassés par des bataillons entiers, ils vécurent des heures terribles.»
Il y a dans l'air vibrant un souffle de promesses
Dans les échos du vent, tu l'entendras peut-être,
C'est là qu'il est tombé: Dumenicu Vincetti
Mortu pè a libertà, Dumenicu Vincetti.
C’est par ces mots que Marie Casonova, sa nièce, lui rendra hommage dans une poésie mise en musique quelques années plus tard.
"Tù Dumenicu" de Jean Paul Poletti
Nom de code : Fouine. Surnom au maquis : Ribellu . Dominique Lucchini sera un grand résistant. A 24 ans il s’engage et adhère au parti communiste. À la mort de son ami Jules Mondoloni, il prend la direction militaire du Taravu. Son haut fait d’arme : Fait prisonnier par les italiens alors qu’il se rend dans une cache d’armes, Dominique Lucchini fait feu sur les 3 soldats qui le fouillent. Il en tue deux et assomme le dernier d’un coup de tête avant de s’enfuir.
Maire de Zerubia pendant de nombreuses années, il sera élu à la première assemblée de Corse en 1982 sur la liste UPC d’Edmond Simeoni. Charles De Gaulle dira de lui qu’il fut " la terreur des troupes italiennes auxquelles il infligera de lourdes pertes et qu’il ridiculisera en maintes occasions " et " sans doute le plus héroïque et le plus glorieux des patriotes corses de 1943 ". Jean-Paul Poletti lui consacrera cette magnifique chanson " Tù Dumenicu " sur l’album de Canta u populu corsu " Sintineddi " (1995).
Jean-Paul Poletti rendit également honneur à un autre résistant corse avec le titre « Charlot Bonafedi ». Déporté à l’âge de 17 ans dans le camp de Wolfsberg, Charles Bonafedi s’en évadera en 1945 avant de rejoindre les patriotes de Tito en Yougoslavie où il mourra au combat.
"Liberata" d'A Filetta (2006)
Pierre Griffi